| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
niki_m
Inscrit le: 08 Mar 2009 Messages: 52
|
| Déposé le: 12 Oct 2009 5:11 Sujet du message: Um pincelada |
|
|
Hi, everyone!
Now I'm looking for the lyrics of the song "Um pincelada" - this version:
http://www.youtube.com/watch?v=OUgQBolPMBo
By the way - I'm from Bulgaria, and in 2-nd october, Cesaria did amazing concert in my country. I hope that she come back again soon. She is the best singer for me! |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Mic Dax
Inscrit le: 28 Déc 2004 Messages: 200
|
| Déposé le: 12 Oct 2009 13:29 Sujet du message: |
|
|
Qel flor q'tita murcha
Qel criança q'tita tchora
Qel numvem q'tita passa
E sodade
E tristeza
E lembrança de nha infancia
E fantasia daqel mesa
Recheode de cosa sabe
Pa consola nha fraqueza
Mundo ta muda
Ma nha storia ta fca
--------------------------------------
This flower which fades
This child who cries
This cloud which passes
It's sodade (well, i don't want translate it)
It's sadness
It's memory of my childhood
Reminiscence of this table
Furnished with tasty things
To comfort my weakness
World changes
But my story will remain |
|
| Revenir en haut |
|
 |
[CESARIA.INFO]
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
josiane
Inscrit le: 04 Jan 2005 Messages: 886
|
| Déposé le: 13 Oct 2009 11:12 Sujet du message: |
|
|
Bonjour Mic , je l'ai en français , si quelqu'un est intéressé .
Un coup de pinceau
Cette fleur qui se fâne
cet enfant qui pleure
ce nuage qui passe
c'est de la "nostalgie",
de la tristesse
c'est l'odeur de mon enfance ,
c'est le mensonge de cette table
remplie de bonnes choses pour consoler ma faim
Le monde change
mais mon histoire restera .
"Sodade" est traduit par nostalgie , ça se rapproche un tout petit peu ...
josiane |
|
| Revenir en haut |
|
 |
ivan72
Invité
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
niki_m
Inscrit le: 08 Mar 2009 Messages: 52
|
|
| Revenir en haut |
|
 |