
www.cesaria.info Site non officiel & non commercial © DurmiPtizim 2005
|


|
SODADE
|
|

|
TEXTE
Quem mostro'b
Ess caminho longe?
Quem mostro'b
Ess caminho longe?
Ess caminho
Pa São Tomé
Sodade sodade sodade
Dess nha terra dSão Nicolau
Si bo t'screve'm
Mta screve'b
Si bo t'squece'm
Mta squece'b
Até dia
Ke bo volta
Sodade sodade sodade
Dess nha terra dSão Nicolau
|
|
TRADUCTION
Qui ta montré
Ce long chemin
Qui ta montré
Ce long chemin
Ce chemin pour São Tomé (1) ?
Sodade Sodade Sodade (2)
De ma terre de São Nicolau (3)
Si tu mécris
Je técrirai
Si tu moublies
Je toublierai
Jusquau jour
De ton retour
Sodade Sodade Sodade
De ma terre de São Nicolau
|
(1) São Tomé e Principe : archipel situé face au Gabon, ancienne colonie portugaise tout comme le Cap Vert. De nombreux capverdiens sy sont exilés plus ou moins volontairement pour fuir les famines et la pauvreté de leur pays.
(2) Sodade : difficile à traduire. Mélange de nostalgie, de mélancolie et de tendresse.
(3) Lîle de São Nicolau au Cap Vert. Le terme «terra» se rapporte à «pays», ici «île». Le chanteur angolais Bonga a popularisé «Sodade» dès 1972, bien avant Qui-Vous-Savez, en chantant «dess nha terra dSão Nicolau» au lieu de «dess nha terra dCabo Verde».
|
Ces textes sont la propriété de leurs auteurs. Ils sont diffusés ici dans un but strictement informatif. Todas as letras de músicas são propriedade dos seus respectivos autores. All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.
|
|